在本篇报告中列出了北美和欧洲从事商业活动的前20名翻译和本地化服务公司;然后,在实时语音市场开篇中介绍了美国**前矛的口译公司;最后,讨论了在其他领域出现的语言服务业务。
此外,在本文中还引用了我们另一篇更为详细的研究成果,主要讨论的是2006年语言服务中的语言产业。
在本报告中列出的北美和欧洲(见表一)20家较大的翻译和本地化服务公司的基本信息中,有7家来自美国,4家来自英国,瑞士和捷克共和国各有2家,意大利、卢森堡公国、爱尔兰和法国各有 1 家。表中还包含一个总部在德国、意大利、比利时和西班牙的集团。最后,表中收录了Lionbridge公司的部分口译业务收入、SDL、STAR和 TransPerfect的软件盈利收入。
据口译服务提供商表示,他们在**业务、电话翻译形式和其他口译形式与主流的翻译公司有很大的差别,需要单独讨论他们的优势。LanguageLine**美国的口译市场,其2005年的收入**过1.4亿美元。而紧接其后的公司收入却跌到2500万美元,这些公司包括:Cyracom、Network Omni、LSA 和Teleinterpreters。
其他地区的语言服务供应商面临的机会与挑战
近20年来爱尔兰都是本地化产业的“麦加”,但是像语言供应商Lionbridge和大客户Microsoft这样的公司都逐渐将自己的业务和员工由都柏林转移到世界其他低人力成本的生产和项目管理中心。
随着语言服务产业中心的东移和南移,老牌供应商在其他地区也发现了机遇和竞争。有些*西洋公司会转包给该地区的其他公司,有些公司会在涉及本地语言的业务上进行角逐,另外其他一些公司将会寻求兼并或合并新兴公司。我们预期在未来五年中,这些领域的公司在表前20名中会有很好的表现。
日本:日本的人力成本不低,所以,日本比中国和韩国的市场发展要慢。以日本为中心的语言服务供应商如 Honyaku Center、Intergroup和Sunflare每年的账面收入**过2000万美元,但是他们的业务**于亚洲。集中亚洲业务的TOIN在我们2005年7月的排名中出现过,如果能长期发展应该还会入榜,因还要同总部在阿姆斯特丹的ISP竞争,所以,TOIN的排名还会进进出出。
中国:中国**通过税收、创业区补助金和其它激励政策支持其信息产业的发展。预期中国会更致力于建立本土的本地化产业以支持其出口计划,创造更多信息时代的工作机会。在2004年,中国标准化管理地区**批准了**套翻译质量标准,为语言产业设立了先例。值的注意的是在本地公司有E-C Translations、Beyondsoft、Boffin和Transco。
中欧:在中欧,像捷克共和国、匈牙利、波兰和斯洛伐克这些非欧元地区组成了我们所称的“喀尔巴阡山的老虎”,波兰的Argos,捷克共和国的Moravia Worldwide、Skrivanek以人工和房地产低廉的优势居语言服务产业**,其业务随该地区经济的发展而增长。近来,更多像SDL、Jonckers和WHP等西欧的语言供应商在中欧和东欧建立了自己的工作室。
阿根廷:阿根廷的语言服务供应商的销售**是国际市场。他们以具有竞争的价格提供高质量的服务。当然,他们同时也与其他19个地区的翻译者在竞争,其中包括在美国的西班牙人,这些人要价同他们相同,但服务却较次。如果阿根廷继续推广“翻译就在阿根廷”的理念,那么他们在语言服务行业的优势将会比他们在足球方面更为强大。需要美国和欧洲的公司注意的是,那些在阿根廷、巴西和智利的新兴离岸处理中心,由于合作方离本国更近,几乎处在同一时区,熟悉当地商业活动、法律法规和拥有相融合的文化观点。
印度:自从Infosys和Wipro正式将“10种语言的本地化列入其发展合同的8.3.5条后,就成了众所周知的“骗人精”。因为这一条,一家公司就可以很快获得*西洋的市场,而该市场需要几个500-1000万美金的代理公司才能全部消化。同时,我们得知有些印度公司已经联合起来同另一些语言供应商在抢项目。美国Microsoft在印度170亿美金的投资对印度企业家来说是较具吸引力的,他们现在就需要将 Windows 系统进行9种印度语言的本地化。也许不久将的将来,还要进行南亚的语言的本地化。
俄罗斯:俄罗斯处在欧盟的东边边界,占据着世界石油储量的很大份额。很多美国人和欧洲人对俄罗斯的印象仍就是丘吉尔所说的“苏联是个谜中谜,奥秘不可解”。俄罗斯的语言服务供应商Logrus和Star Spb平分欧洲和北美业务。Logrus的销售公司在费城,它的设立是为缓和美国冷战分子的情绪。我们预期俄罗斯会更多地参与欧盟的语言服务,特别加强德国和俄罗斯的前华沙条约中的边界市场。